Keine exakte Übersetzung gefunden für انتهاك الطفل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch انتهاك الطفل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Al mismo tiempo, se está concienciando a las comunidades respecto de los derechos del niño, las violaciones de esos derechos y la forma de impedirlas.
    وفي نفس الوقت، تجري توعية المجتمعات المحلية بحقوق الطفل، وانتهاكات حقوق الطفل وكيفية منع وقوعها.
  • - Artículo 519, caso de violación del menor;
    - 519 في خرق وانتهاك حرمة جسد الطفل؛
  • El conjunto de medidas presentado por el Secretario General incluye un riguroso mecanismo de supervisión y presentación de informes sobre las violaciones más graves de los derechos del niño.
    وتشمل مجموعة مقترحات الأمين العام إنشاء آلية مُحكمة لرصد أخطر انتهاكات حقوق الطفل والإبلاغ عنها.
  • La misma regla se aplica, cuando la amenaza o violación de los derechos del menor es grave y causada por quien lo tuviere bajo su cuidado.
    ويتخذ نفس الإجراء عندما يكون التهديد أو انتهاك حقوق الطفل، من النوع الخطير الذي سببه شخص يقوم برعايته.
  • d) Proyecto de ley para otorgar a las ONG el derecho a acudir a la justicia en caso de vulneración de los derechos del niño;
    (د) اقتراح قانون يقضي بإعطاء الهيئات الأهلية المعنية بشؤون الطفولة صفة الادعاء الشخصي عند انتهاك حقوق الطفل؛
  • Es un foro en el que se pueden recibir e investigar informes sobre violaciones de los derechos de los niños y de las mujeres.
    وتشكل منتدى لتلقى التقارير عن انتهاكات حقوق المرأة والطفل والتحقيق فيها.
  • A tal efecto, la comunidad internacional debe hacer un esfuerzo deliberado para luchar contra la violación de los derechos de los niños en situaciones de conflicto armado y de ocupación extranjera.
    ولتحقيق تلك الغاية ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل المزيد من الجهود الحاسمة لمكافحة انتهاك حقوق الطفل في حالات الصراعات المسلحة والاحتلال الأجنبي.
  • Apoya además la propuesta relativa a la implantación de un mecanismo de vigilancia y presentación de informes sobre las violaciones de los derechos de los niños en situaciones de conflicto armado, consagrada también en la resolución 1539 (2004) del Consejo de Seguridad.
    ويؤيد الوفد أيضا الاقتراح المتعلق بإنشاء آلية للمراقبة وتقديم تقارير عن انتهاكات حقوق الطفل في حالات الصراع المسلح، وهو الاقتراح الوارد أيضا في قرار مجلس الأمن 1539 (2004).
  • Es preciso realizar una intensa labor de promoción, establecer un mecanismo eficaz de vigilancia y presentación de informes sobre las violaciones de los derechos de los niños y mejorar la coordinación e integración de estas cuestiones en todo el sistema de las Naciones Unidas.
    ومطلوب القيام بعمل مكثف في مجال الدعوة، وإنشاء آلية فعالة للمراقبة وتقديم التقارير عن انتهاكات حقوق الطفل، وتحسين تنسيق وإدراج هذه المسائل في منظومة الأمم المتحدة قاطبة.
  • b) Prever recursos eficaces en caso de violaciones de los derechos de los niños con discapacidad, y garantizar que esos recursos sean fácilmente accesibles a los niños con discapacidad y a sus padres y/o a otras personas que se ocupan del niño.
    (ب) إتاحة سبل الانتصاف الفعالة في حالة انتهاك حقوق الطفل المعوق، وضمان تمكين الطفل المعوق ووالديه و/أو غيرهما ممن يرعونه من تلك السبل.